Young Che《切·格瓦拉传记》切·格瓦拉,是阿根廷的马克思主义革命家、医师、作家、游击队队长、军事理论家、国际政治家及古巴革命的核心人物。《时代》杂志将格瓦拉选入二十世纪百大影响力人物! 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf

Young Che《切·格瓦拉传记》切·格瓦拉,是阿根廷的马克思主义革命家、医师、作家、游击队队长、军事理论家、国际政治家及古巴革命的核心人物。《时代》杂志将格瓦拉选入二十世纪百大影响力人物!电子书下载地址
- 文件名
- [epub 下载] Young Che《切·格瓦拉传记》切·格瓦拉,是阿根廷的马克思主义革命家、医师、作家、游击队队长、军事理论家、国际政治家及古巴革命的核心人物。《时代》杂志将格瓦拉选入二十世纪百大影响力人物! epub格式电子书
- [azw3 下载] Young Che《切·格瓦拉传记》切·格瓦拉,是阿根廷的马克思主义革命家、医师、作家、游击队队长、军事理论家、国际政治家及古巴革命的核心人物。《时代》杂志将格瓦拉选入二十世纪百大影响力人物! azw3格式电子书
- [pdf 下载] Young Che《切·格瓦拉传记》切·格瓦拉,是阿根廷的马克思主义革命家、医师、作家、游击队队长、军事理论家、国际政治家及古巴革命的核心人物。《时代》杂志将格瓦拉选入二十世纪百大影响力人物! pdf格式电子书
- [txt 下载] Young Che《切·格瓦拉传记》切·格瓦拉,是阿根廷的马克思主义革命家、医师、作家、游击队队长、军事理论家、国际政治家及古巴革命的核心人物。《时代》杂志将格瓦拉选入二十世纪百大影响力人物! txt格式电子书
- [mobi 下载] Young Che《切·格瓦拉传记》切·格瓦拉,是阿根廷的马克思主义革命家、医师、作家、游击队队长、军事理论家、国际政治家及古巴革命的核心人物。《时代》杂志将格瓦拉选入二十世纪百大影响力人物! mobi格式电子书
- [word 下载] Young Che《切·格瓦拉传记》切·格瓦拉,是阿根廷的马克思主义革命家、医师、作家、游击队队长、军事理论家、国际政治家及古巴革命的核心人物。《时代》杂志将格瓦拉选入二十世纪百大影响力人物! word格式电子书
- [kindle 下载] Young Che《切·格瓦拉传记》切·格瓦拉,是阿根廷的马克思主义革命家、医师、作家、游击队队长、军事理论家、国际政治家及古巴革命的核心人物。《时代》杂志将格瓦拉选入二十世纪百大影响力人物! kindle格式电子书
内容简介:
“I had prepared a life plan that included ten years of
wandering, later years studying medicine. . . . All that's in the
past, the only thing that's clear is that the ten years of
wandering might grow longer . . . but it will now be of an entirely
different type from the one I dreamed of, and when I arrive in a
new country it will not be to go to museums and look at ruins,
because that still interests me, but also to join the struggle of
the people.”
– Che Guevara, in a letter to his mother, 1956
Assembled from two separate books written by Che's father, this is
a vivid and intimate account of the formative years of an icon.
Ernesto Guevara Lynch describes the people and personal events that
shaped the development of his son's revolutionary worldview, from
his childhood in a bourgeois Argentinian home to the moment he
joined Castro to train for the invasion of Cuba in 1956. It also
includes, available for the first time in the United States, Che's
diary of his trip around Northern Argentina in 1950. Young
Che is an indispensible guide to understanding one of the
twentieth century's most famous and enduring revolutionary
figures.
书籍目录:
Acknowledgements
Introduction by Lucia/idvarez de Toledo
Preface by Ernesto Guevara Lynch
Map
List of Illustrations
1. Che in Cuba, I956-9
2. Ernesto's ancestry and early years, I85OS-I933
3. Growing up, 1933-52
4. Argentine travel diaries, 1950
5. Bolivia, Peru and Ecuador, 1953
6. Guatemala, 1953-4
7. Mexico, 1954-6
8. Mexico en route to Cuba, 1956
Epilogue: Tita Infante remembers Che a year after his death
Biographical notes
Chronology
作者介绍:
Ernesto Guevara Lynch, the father of Che
Guevara, was born in Argentina in 1900 of Irish and Basque
origin.
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
Part One: Che in Cuba, 1956–9
It was early December of 1956 and the world’s major
newspapers were publishing accounts of Fidel Castro’s* failed
attempt to invade the island of Cuba. The ex-Sergeant Batista*,
then self-elevated to the rank of Major General, spread the news,
by means of the international agencies, that Castro and his men had
been killed during an attempt to invade the island. This took place
on 2 December of that year.
Fidel Castro had launched the threat to invade Cuba over a year
earlier by saying: ‘We shall be free or we shall be martyrs.’
Our family in Buenos Aires was not aware of this threat, but began
to understand what was going on when we read in large headlines the
first news of it that the leading newspapers of the world were
publishing. They were devoting space to the disaster that had taken
place when Fidel and his men disembarked near the city of
Manzanillo, in the province of Oriente. It was a bombshell.
We knew that Ernesto was involved in a conspiracy and that he had
been taken into custody in Mexico with Fidel Castro and his
men.
The Guevara family discovers the real destiny of Ernesto
Guevara de la Serna
On 6 July 1956 I received a letter from Ernesto, in reply to one of
mine that I had sent to the jail of the Gobernación of Mexico City,
on Miguel Schultz Street, in which I told him that we had just
learned from the newspapers that he was in jail and asked him to
tell me what the situation was, plainly and without beating about
the bush.
His reply to my letter cleared any doubts that anyone might have
had about Ernesto and his position within Fidel Castro’s
army.
The news, particularly when it came from the United States, gave
details of the extermination of the whole contingent.
When the news reached Buenos Aires, our friends started telephoning
incessantly. They wanted to know what was happening. I was told
over the telephone the dreadful news that my son Ernesto had been
mortally wounded during one of the skirmishes. The reports said
that both Fidel Castro and his brother Raúl* had been killed, as
well as several of their comrades. I remember the names of Juan
Almeida* and Ramiro Valdés*. The news said that the motorboat
Granma, in which the eighty-two had sailed from a small port in
Mexico called Tuxpan, had been captured with all members of the
invasion force on board and that the majority of the crew had died.
The remaining few had been dispersed, according to the newspapers,
and would soon have to give themselves up.
The whole world believed the news because of the disparity between
the regular army of General Batista – formed by selected troops of
the rural guard, the marines and the armed police force – and the
tiny guerrilla group of just eighty-two men under Fidel Castro. It
was impossible to believe that the latter might topple the military
government of Batista, far less defeat its army and air force,
trained by the United States of America and equipped with the most
modern weapons.
When we received the news we were depressed. I went to the offices
of the newspaper La Prensa of Buenos Aires asking for confirmation.
They said, as consolation, that they were unable to tell me if it
was true until official confirmation came and, as such confirmation
had not arrived, there was still hope.
I went home in despair. My wife, Celia, was sitting at a table with
a pack of cards playing a game of patience. My children had learned
from other sources what the wires were announcing, which was by now
in any case in the public domain. When they saw me arrive, they did
not utter a single word. They did not say anything to their mother.
It was up to me to deliver the awful blow. I sat opposite her and
waited for what seemed to me a century until she had finished her
card game. She then lifted her head and, perhaps because she had a
premonition, asked, ‘What is it?’
‘Look,’ I replied, ‘there are some reports that I don’t think are
true.’
She was livid. ‘Ernesto?’ she asked.
‘Yes. But I can assure you that I do not believe it.’
She jumped to her feet, went to the telephone and called the news
agency Associated Press and, with a dry but firm voice, said, ‘I am
the mother of Dr Ernesto Guevara de la Serna, whose death you have
just announced and will be published in the newspapers. I want you
to tell me the truth. Is it true?’
She later told me that they had tried to console her, telling her
what I had already been told: that most of these reports ended up
not being confirmed.
We were used to putting up with all sorts of worries when it came
to Ernesto. I imagine the majority of our family and friends
believed the terrible news, and I imagine that the government of
Batista himself also believed it. But I was not totally
discouraged. There was something that told me it could not be true,
even if the evidence was to the contrary. I had an intuition –
something like a remote hope in this avalanche of unconfirmed news
– and that is why my words could be of some comfort to my
family.
At that time I was in contact with civil servants who worked for
the government of General Aramburu*. I went to the President’s
private secretary and asked to see the President to request him to
intervene with the Cuban government, so that in the hypothetical
event that Ernesto had been taken prisoner, he would not suffer the
fate that Batista was in the habit of meting out to his prisoners:
torture and assassination.
General Aramburu intervened and the Argentine Foreign Ministry
moved with speed. We were continually in touch with the ministry,
but neither denial nor confirmation was forthcoming. We were unable
to find out anything.
My home, normally so noisy and lively, had become a sombre place.
Nobody spoke, everyone foresaw the catastrophe, and around us there
was an air of desolation. As for me, I must confess that I found it
impossible to concentrate on anything that was not related to
Ernesto. I abandoned my job, I didn’t even turn up at the office. I
went from one place to another seeking information. The newspapers
dropped the story. But some newspapers and magazines arrived by air
from Cuba. I remember an issue of the magazine Bohemia that I
forced myself to read. It contained the same news that the first
agency wires had issued, but in great detail: Ernesto, who was
reclining against a tree talking to his mate Dr Pérez, had been
mortally wounded. It had happened at Alegría del Pío. Fidel
Castro’s men had been surprised by the army, and the rural guards
had fallen upon them before they had been able to see them, and the
guards had machine-gunned them from a few metres away. The air
force had rained napalm bombs on the woodlands and sugar-cane
fields. The army had surrounded the area, and it was assumed that
nobody could have escaped the ambush alive. For the government of
Batista, this was the beginning and the end of the much-heralded
invasion by Fidel Castro Ruz.
And then a letter from Ernesto, written in Mexico, arrived. For the
family this was simply dreadful. It was his farewell letter to his
parents. In it he made some philosophical observations. His message
was that for him death was not important; what was important was
the struggle for one’s ideals. He also said that he was leaving
Mexico to enter Cuba as a revolutionary. My wife read the letter in
front of everyone without a tear. I clenched my teeth and did not
understand why Ernesto had to get involved with a revolution that
had nothing to do with his homeland.
How wrong I was. My son Ernesto had to teach me – I who had guided
him through his first steps in life – the duty of men who fight for
humanity. It was not clear to me at the time; I could not separate
the heroic event in which one gives one’s life for an ideal from a
warlike adventure with no precise direction. I would compare
Batista with any of the military men who had at one time or another
been dictators in my country. I had fought against them, but what
eluded me at the time was something that Ernesto had already fully
understood: for the oppressed people of the world, the enemy was
one and the same, and that enemy was not in Argentina, or Cuba, or
Peru, or any other part of Latin America; the enemy was further
away – it was from where the capitalist elite originates, and from
where it sends its forces against those oppressed people via the
heads of governments who serve their interests.
Early one morning the phone rang. I was being summoned by the
Ministry of Foreign Affairs to meet the secretary of the Foreign
Minister. He saw me in his office; his demeanour was quiet. What
must I have looked like! I do not know, but I can imagine. He
looked at me with pity and said the following: ‘I have just
received a telegram from the Argentine Embassy in Havana, which
reads: “Dr Ernesto Guevara de la Serna, according to enquiries made
by this embassy, is not among the dead, nor among the wounded, nor
among the prisoners of Batista’s army.”’
Had I been thrown into the air by an earthquake I would not have
left the premises with greater speed. I ran all the way home with
the news, and that same afternoon everything changed for us. An air
of optimism enveloped us all and my home was once again noisy and
filled with youthful exuberance.
Some days went by. We lived in a state of anxiety awaiting
confirmation or denial, but neither arrived through the official
channels. So we believed the news that had arrived at the Ministry
of Foreign Affairs from our embassy in Cuba.
1956 was coming to an end. On 31 December we were getting ready, as
usual, to celebrate the arrival of the new year, although this time
uncertainty hung over us. It was then that the unforeseen happened.
It must have been around ten o’clock that night when an envelope
was slid u...
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
在线阅读地址:Young Che《切·格瓦拉传记》切·格瓦拉,是阿根廷的马克思主义革命家、医师、作家、游击队队长、军事理论家、国际政治家及古巴革命的核心人物。《时代》杂志将格瓦拉选入二十世纪百大影响力人物!在线阅读
在线听书地址:Young Che《切·格瓦拉传记》切·格瓦拉,是阿根廷的马克思主义革命家、医师、作家、游击队队长、军事理论家、国际政治家及古巴革命的核心人物。《时代》杂志将格瓦拉选入二十世纪百大影响力人物!在线收听
在线购买地址:Young Che《切·格瓦拉传记》切·格瓦拉,是阿根廷的马克思主义革命家、医师、作家、游击队队长、军事理论家、国际政治家及古巴革命的核心人物。《时代》杂志将格瓦拉选入二十世纪百大影响力人物!在线购买
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
编辑推荐
"A timely source of vivid insights into [the key influences]
that turned this young man into the world's most recogniseable
revolutionary.”
—The Latin American Review of Books
书籍介绍
“I had prepared a life plan that included ten years of wandering, later years studying medicine. . . . All that's in the past, the only thing that's clear is that the ten years of wandering might grow longer . . . but it will now be of an entirely different type from the one I dreamed of, and when I arrive in a new country it will not be to go to museums and look at ruins, because that still interests me, but also to join the struggle of the people.”
– Che Guevara, in a letter to his mother, 1956
Assembled from two separate books written by Che's father, this is a vivid and intimate account of the formative years of an icon. Ernesto Guevara Lynch describes the people and personal events that shaped the development of his son's revolutionary worldview, from his childhood in a bourgeois Argentinian home to the moment he joined Castro to train for the invasion of Cuba in 1956. It also includes, available for the first time in the United States, Che's diary of his trip around Northern Argentina in 1950. Young Che is an indispensible guide to understanding one of the twentieth century's most famous and enduring revolutionary figures.
网站评分
书籍多样性:9分
书籍信息完全性:5分
网站更新速度:6分
使用便利性:5分
书籍清晰度:9分
书籍格式兼容性:3分
是否包含广告:5分
加载速度:8分
安全性:7分
稳定性:5分
搜索功能:4分
下载便捷性:3分
下载点评
- 已买(130+)
- 无颠倒(629+)
- 收费(662+)
- 盗版少(552+)
- 简单(588+)
- 赞(348+)
- 全格式(633+)
- 藏书馆(203+)
- 目录完整(117+)
下载评价
- 网友 詹***萍:
好评的,这是自己一直选择的下载书的网站
- 网友 芮***枫:
有点意思的网站,赞一个真心好好好 哈哈
- 网友 融***华:
下载速度还可以
- 网友 冯***丽:
卡的不行啊
- 网友 曾***文:
五星好评哦
- 网友 步***青:
。。。。。好
- 网友 寿***芳:
可以在线转化哦
- 网友 印***文:
我很喜欢这种风格样式。
- 网友 宫***玉:
我说完了。
- 网友 堵***格:
OK,还可以
- 网友 辛***玮:
页面不错 整体风格喜欢
- 网友 孔***旋:
很好。顶一个希望越来越好,一直支持。
- 网友 焦***山:
不错。。。。。
喜欢"Young Che《切·格瓦拉传记》切·格瓦拉,是阿根廷的马克思主义革命家、医师、作家、游击队队长、军事理论家、国际政治家及古巴革命的核心人物。《时代》杂志将格瓦拉选入二十世纪百大影响力人物!"的人也看了
计算思维与人工智能基础-第2版( 货号:711557204) 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
疯狂站长之JSP 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
美国东部/lonely planet 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
正版现货 中国哲学简史 冯友兰 著作 涂又光 译者 北京大学出版社 畅销书籍 中国哲学史入门级图书 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
量子的神秘世界 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
榆林民营经济40年 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
室内效果图制作 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
随你问系列丛书(全10本)(注音版) 张春莹【正版】 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
宝贝安全成长丛书(公共场所的安全) 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
考外校 小升初 英语备考 提高篇 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
- 9787532639793 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
- 天星教育 2021学年 活页题选 名师名题单元双测卷 选择性必修1 历史 RJ (人教新教材) 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
- 2024版快捷英语小学英语阅读周周练六年级上册下册第3版全国通用小学6年级英语阅读理解天天练小学英语专项训练 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
- 蒲公英不说一语 韦娅 著 重庆出版社【正版】 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
- 笑脸赢人:好形象是你*好的名片 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
- 品牌管理和知识产权保护 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
- 教育,为了遇见更好的世界【正版保证】 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
- 突出提要之外:Microsoft Office PowerPoint 2007 高效演示文稿创建(光盘)Beyond Bullet Points 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
- 中药学专业知识(一)(2007年新大纲版) 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
- 作者编辑常用标准集规范 第三版 新闻出版总署科技发展司 新闻出版总署图书出版管理司 中国标准【正版书】 下载 极速 rtf epub 在线 word txt pdf
书籍真实打分
故事情节:4分
人物塑造:7分
主题深度:5分
文字风格:9分
语言运用:5分
文笔流畅:3分
思想传递:9分
知识深度:8分
知识广度:8分
实用性:3分
章节划分:9分
结构布局:7分
新颖与独特:8分
情感共鸣:5分
引人入胜:7分
现实相关:4分
沉浸感:9分
事实准确性:6分
文化贡献:8分